۱۴۰۳ يکشنبه ۹ دي  | 
ضرورت توجه به حقوق کپی رایت آثار خارجی

 ضرورت توجه به حقوق کپی رایت آثار خارجی
مجید جعفری اقدم مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل از نگارش و ارسال نامه‌ای خطاب به معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی خبر داد که در آن درخواست شده است آندسته از کتاب های خارجی که از طریق خرید کپی رایت توسط ناشران ایرانی به زبان فارسی ترجمه و منتشر می‌شوند، از چتر حقوقی مانند کتاب های تالیفی در ایران، برخوردار شوند.

وی در گفتگو با خبرنگار مهر درباره این نامه گفت: از آنجاییکه کشور ما به معاهدات بین المللی در حوزه کپی رایت، به ویژه کنوانسیون برن، نپیوسته است، ناشران ایرانی طبق قوانین داخلی نشر، علی رغم مغایرت با اخلاق حرفه ایی در نشر، اجازه دارند که بدون خرید کپی رایت، اجازه و حتی اطلاع صاحبان آثار در خارج کتاب های آنها را به زبان فارسی ترجمه، منتشر و از آنها منتفع شوند. موضوع تاسف‌انگیز در این میان این است که کتاب‌های پرفروش خارجی دربازه زمانی کوتاه توسط ناشران مختلف با ترجمه‌های گوناگون در ایران ترجمه و چاپ می شوند.

وی ادامه داد: در سال های اخیر برخی از ناشران ایرانی که متوجه اهمیت حضور در بازارهای بین المللی نش، بویژه در حوزه مبادلات کپی رایت شده اند، علاقمندند با ملاحظه قواعد حضور در بازارهای بین المللی نشر از جمله ترجمه و نشر نسخه فارسی کتاب‌های خارجی از طریق خرید کپی رایت، که یکی از الزامات ضروری در مبادلات کپی رایت است، روابط حرفه ایی با ناشران خارجی برقرار کنند تا بتوانند با تعریف مخاطبان و بازارهای جدید برای آثار ارزنده ایرانی در گستره جغرافیای جهانی، نشر ایران را از چمبره بازار داخلی، که در وضع موجود با همت عالی ناشران ایرانی نفس نفس می‌زند، برهانند.

 جعفری اقدم افزود: متاسفانه در بیشتر موارد همان کتاب هایی که کپی رایت آنها توسط این عزیزان برای ترجمه و نشر در ایران خریداری می‌شوند، توسط برخی ناشران هموطن دیگر همزمان یا دربازه زمانی کوتاه به فارسی ترجمه و راهی بازار نشر داخل می گردند. این اقدام غیر اخلاق حرفه‌ایی عده ایی ازناشران دو آسیب جدی به توسعه نشر ایران در عرصه‌های بین المللی وارد می کند. اول اینکه تصمیم ناشران داخلی دیگررا که علاقمند حضور در بازارهای نشر جهانی از طریق مبادلات کپی رایت هستند، به جهت ضرر مالی که می بینند، دچار تردید جدی می کند. مهمتر اینکه اطلاع ناشران خارجی از این موضوع تصمیم آنها را برای واگذاری حق رایت کتاب هایشان به ناشران ایرانی سخت کرده است، چرا که فکر می‌کنند ناشر ایرانی خریدار رایت کتاب شان اجازه بازنشر آن توسط ناشران دیگر در ایران را داده و از این راه انتفاع بیشتری برده است. مجموع این اقدامات در برقراری روابط حرفه ایی بین ناشران ایرانی با ناشران خارجی، که می تواند مقدمه توجه و ورود ناشران خارجی به بدنه نشر ایران و خرید کپی رایت آثار ایرانی و به تبع آن توسعه نشر ایران در جهان شود، لطمه جدی می زند.

وی افزود: این حرکت صنفی تلاش دارد مصرانه از متولیان امور نشر کشور، به ویژه وزیر فرهیخته وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و معاون محترم و نجیب امور فرهنگی شان، حمایت حقوقی از آثار خارجی که از طریق خرید کپی رایت در ایران ترجمه و نشر می شوند را مطالبه می کند.

جعفری اقدم افزود: انتظار می رود اتحادیه های ناشران و تشکل های نشر کشور، که وظیفه جانبداری از منافع ناشران را بر عهده دارند و و متولی اصلی توسعه نشر ایران در داخل و خارج می باشند، توجه ویژه ایی به این مطالبه گری داشته باشند. و همچنین از اهالی رسانه درخواست می خواست در عمومی کردن این مطالبه همدل و همراه اهالی نشر باشند.

 

منبع: مهر

قابل توجه همکاران گرامی

 

قبول سفارشات کاتالوگ، سربرگ ، کارت ویزیت ، تراکت ، بروشور ، ساک دستی ، تقویم های دیواری و رومیزی و ترحیم
همکاران عزیز میتوانند برای مشاهده و دانلود و سفارش تقویم های رومیزی لایه باز به سایت و یا تلگرام چاپخانه مراجعه کنند.

قبول سفارشات کاتالوگ، سربرگ ، کارت ویزیت ، تراکت ، بروشور ، ساک دستی ، تقویم های دیواری و رومیزی و ترحیم، مجله، کتاب، کارت تخصصی عروسی، برآورد قیمت هزینه های چاپ و زینک و لیتوگرافی، چاپ پوسترهای تبلیغاتی، تقویمهای و سالنامه های اختصاصی و عمومی، انواع پاکت ها و ساک های کرافت و گلاسه اختصاصی و عمومی با قابلیت چاپ سیلک، انجام سفارشان طلاکوب، نقره کوب، لترپرس، پرفراژ، شماره زنی، لمینیت، انجام خدمات لیتوگرافی و چاپ کتابهای فانتزی و کودک

 

همکارهای فعال در استانها و شهرستانهای شرق، شمال شرق و جنوب شرق کشور مشهد ، مشهد ، گلبهار ، قوچان، فريمان ، مزداوند ، لطف‌آباد ، گناباد ، گناباد ، گلمکان ، يونسي ، همت‌آباد ، نيل‌شهر ، نيشابور ، کاشمر ، کاريز ، کاخک ، قلندرآباد ، قدمگاه ، قاسم‌آباد ، فيض‌آباد ، فيروزه ، فرهادگرد ، عشق‌آباد ، طرقبه ، شانديز ، شادمهر ، سنگان ، سلطان‌آباد ، سلامي ، سفيدسنگ ، سرخس ، سبزوار ، زاوه ، رشتخوار ، رباط سنگ ، دولت‌آباد ، درود ، درگز ، داورزن ، خوشاب ، خواف ، خواف ، خليل‌آباد ، خرو ، چناران ، چکنه ، جوين ، جنگل ، جغتاي ، تربت حيدريه ، تربت جام ، تايباد ، بينالود ، بيدخت ، بردسکن ، بجستان ، بجستان ، باخرز ، باجگيران ، انابد ، احمدآباد صولت ، بجنورد ، اسفراین ، ایور ، آشخانه ، بجنورد ، پیش‌قلعه ، تیتکانلو ، جاجرم ، حصار گرم‌خان ، درق ، راز ، سنخواست ، شوقان ، شیروان ، صفی‌آباد ، فاروج ، قاضی ، گرمه ،لوجلی ، ارسک ،اسدیه ،اسفدن ،اسلامیه ،آرین‌شهر ،آیسک ،بشرویه ،بیرجند ،سرایان ،سربیشه ،سه‌قلعه، طبس ، عشق‌آباد ،فردوس ،قائن ،قائنات ،قهستان ،گزیک ،محمدشهر ،نهبندان  شاهرود، سمنان، دامغان، گرمسار، زابل، زاهدان، ایرانشهر، کرمان، اصفهان، یزد، بندرعباس، گرگان، گنبد کاووس، بندر ترکمن، شهرستانهای جنوب و شرق کشور ، استانهای خراسان شمالی، خراسان جنوبی، خراسان رضوی، سیستان و بلوچستان، گلستان، سیستان و بلوچستان، فارس و  کرمان

تخفیف ویژه برای همکاران با تیراژ بالا

 

قابل توجه مشتریان گرامی

 

هرگونه سفارشات چاپی اصناف و شرکتهای تولیدی و خدماتی اعم از برچسب و لیبل و کاتالوگ و بروشور و در صورت تیراژ بالا، با قیمت چاپخانه ارائه میگردد.

فست فود ها، رستوران ها، هتل داران، پزشکان، بیمارستان ها، درمانگاه ها، آزمایشگاهها، ادارات دولتی، بنک داران لوازم التحریر، تولید اسباب بازی، کتابهای نقاشی کودکان، کارواش ها، کارخانجات تولید اسباب بازی، لوگو، بازی و سرگرمی های کودکان، تولید انواع لوازم التحریر، فرآورده های لبنی، صنایع دستی، عرقیات گیاهی، لوازم ورزشی، عمده فروشان، ابزارآلات و تجهیزات ساختمانی، ادویه جات، اسباب بازی و لوازم سرگرمی و عروسک، بذر و دانه های روغنی، تولید بلوز و جوراب و ژاکت، تولید انواع رنگ، انواع شربت، مربا و عسل، ترشی جات، دارو و بسته بندی های مربوطه و ....

 

مشتریان گرامی برای برآورد قیمت و همچنین سفارش کار میتوانند با شماره  3338 844 0903 تماس حاصل نمایند یا به آدرس چاپخانه مراجعه کنند.

 

آدرس : خراسان رضوي - مشهد - خیابان حر عاملی، نبش حر عاملی 76، چاپخانه آبتین

تلفن : 05138443338   -  همراه : 3338 844 0903

Abtinvisit.com

 آدرس تلگرام : @Abtinvisit          

 با تشکر           

چاپخانه آبتین

  
   
 
 
تاريخ: ۱۳۹۷/۶/۱۹